sábado, 29 de agosto de 2015
Long tall sally
1956
Mi unicornio azul
Era en abril
viernes, 28 de agosto de 2015
La flor de la canela
La balsa
1967
Tema creado por Lito Nebia y Tanguito.
Sólo se trata de vivir
Con Lito Nebia
Cuando pase el temblor
Me cansé de amarte
Give peace a chance
1969
Just like starting over
1980
Morning has broken
1976
La mañana ha roto, como la primera mañana
El mirlo ha hablado, como el primer pájaro
Alabe por el cantar, alabe por la mañana
Alabe por el fresco renacer del mundo
Dulcemente la nueva lluvia de otoño, iluminada por el sol del cielo
Como la primera caída del rocío, en el primer césped,
Alabe por la dulzura del jardín húmedo
El renacer es completo por donde pasan sus pies
Lo mío es la luz del sol, lo mío es la mañana
Nacido de una luz, vieron la obra del eden
Alabe con júbilo, alabe todas las mañanas
La recreación de Dios del nuevo día
jueves, 27 de agosto de 2015
I will survive
«I Will Survive» —en español: «Sobreviviré»— es una canción disco originalmente interpretada por la cantante estadounidenseGloria Gaynor, lanzada en 1978. Fue escrita por Freddie Perren y Dino Fekaris.
La letra de esta canción describe en primera persona cómo alguien encuentra fuerza personal mientras se recupera de una separación. Ha sido muy utilizada como himno de la liberación femenina e himno gay.
Es una canción que, como Gloria Gaynor, es un símbolo de la música disco, llegando como Nº1 al Billboard Hot 100.1
La canción también fue grabada en español por la misma Gloria Gaynor, siendo la pionera en grabar una de sus canciones en la lengua castellana, lo que luego motivó al grupo ABBA para grabar temas suyos en español.
Recibió un Grammy por la mejor grabación en el año 1980, el único año en el cual se entregaron premios Grammy a la música disco. (Wikipedia)
Al principio tenía miedo,
estaba petrificada.
Seguía pensando que nunca podría vivir
sin ti a mi lado.
Pero entonces, pasé muchas noches
pensando cómo me hiciste daño.
estaba petrificada.
Seguía pensando que nunca podría vivir
sin ti a mi lado.
Pero entonces, pasé muchas noches
pensando cómo me hiciste daño.
Y me volví más fuerte,
y aprendí a arreglármelas,
y ahora, tú vuelves del espacio sideral,
simplemente entré aquí y te encontré
con esa mirada triste sobre tu rostro.
Debería de haber cambiado esa estúpida cerradura,
debería de haberte hecho dejar tu llave,
si por un segundo hubiese sabido,
que ibas a volver a molestar (bother: fastidiar, incordiar)
y aprendí a arreglármelas,
y ahora, tú vuelves del espacio sideral,
simplemente entré aquí y te encontré
con esa mirada triste sobre tu rostro.
Debería de haber cambiado esa estúpida cerradura,
debería de haberte hecho dejar tu llave,
si por un segundo hubiese sabido,
que ibas a volver a molestar (bother: fastidiar, incordiar)
Vete, ahora vete, sal por la puerta,
simplemente date la vuelta,
porque ya no eres bienvenido.
¿No eras tú
el que intentó hacerme daño con un adiós?
¿Pensaste que me derrumbaría?
¿Pensaste que me metería en la cama y moriría?
simplemente date la vuelta,
porque ya no eres bienvenido.
¿No eras tú
el que intentó hacerme daño con un adiós?
¿Pensaste que me derrumbaría?
¿Pensaste que me metería en la cama y moriría?
Oh no, no yo,
yo sobreviviré,
oh, mientras sepa como amar,
sé que seguiré con vida.
Tengo toda mi vida por vivir,
y tengo todo mi amor por dar,
y yo, sobreviviré, sobreviviré.
yo sobreviviré,
oh, mientras sepa como amar,
sé que seguiré con vida.
Tengo toda mi vida por vivir,
y tengo todo mi amor por dar,
y yo, sobreviviré, sobreviviré.
Hizo falta toda la fuerza que tenía para no hacerme trizas,
seguí intentando arreglar las piezas de mi corazón roto,
y pasé, oh, tantas noches,
sintiendo lástima por mí misma.
Solía llorar, pero ahora, mantengo la cabeza bien alta.
seguí intentando arreglar las piezas de mi corazón roto,
y pasé, oh, tantas noches,
sintiendo lástima por mí misma.
Solía llorar, pero ahora, mantengo la cabeza bien alta.
Y ya me ves, soy alguien nuevo,
no soy esa personita encadenada,
todavía enamorada de ti.
Y tú te sentiste como una simple gota en el océano (drop in)
y espera de mí solo que sea libre.
Ahora, estoy guardando todo mi cariño,
para alguien que me quiera.
no soy esa personita encadenada,
todavía enamorada de ti.
Y tú te sentiste como una simple gota en el océano (drop in)
y espera de mí solo que sea libre.
Ahora, estoy guardando todo mi cariño,
para alguien que me quiera.
Vete, ahora vete, sal por la puerta,
simplemente date la vuelta,
porque ya no eres bienvenido.
¿No eras tú
el que intentó hacerme daño con un adiós?
¿Pensaste que me derrumbaría?
¿Pensaste que me metería en la cama y moriría?
simplemente date la vuelta,
porque ya no eres bienvenido.
¿No eras tú
el que intentó hacerme daño con un adiós?
¿Pensaste que me derrumbaría?
¿Pensaste que me metería en la cama y moriría?
Oh no, no yo,
yo sobreviviré,
oh, mientras sepa como amar,
sé que seguiré con vida.
Tengo toda mi vida por vivir,
y tengo todo mi amor por dar,
y yo, sobreviviré, sobreviviré.
yo sobreviviré,
oh, mientras sepa como amar,
sé que seguiré con vida.
Tengo toda mi vida por vivir,
y tengo todo mi amor por dar,
y yo, sobreviviré, sobreviviré.
Vete, ahora vete, sal por la puerta,
simplemente date la vuelta,
porque ya no eres bienvenido.
¿No eras tú
el que intentó hacerme daño con un adiós?
¿Pensaste que me derrumbaría?
¿Pensaste que me metería en la cama y moriría?
simplemente date la vuelta,
porque ya no eres bienvenido.
¿No eras tú
el que intentó hacerme daño con un adiós?
¿Pensaste que me derrumbaría?
¿Pensaste que me metería en la cama y moriría?
Oh no, no yo,
yo sobreviviré,
oh, mientras sepa como amar,
sé que seguiré con vida.
Tengo toda mi vida por vivir,
y tengo todo mi amor por dar,
y yo, sobreviviré, sobreviviré.
yo sobreviviré,
oh, mientras sepa como amar,
sé que seguiré con vida.
Tengo toda mi vida por vivir,
y tengo todo mi amor por dar,
y yo, sobreviviré, sobreviviré.
Hizo falta toda la fuerza que tenía para no hacerme trizas,
seguí intentando arreglar las piezas de mi corazón roto,
y pasé, oh, tantas noches,
sintiendo lástima por mí misma.
Solía llorar, pero ahora, mantengo la cabeza bien alta.
seguí intentando arreglar las piezas de mi corazón roto,
y pasé, oh, tantas noches,
sintiendo lástima por mí misma.
Solía llorar, pero ahora, mantengo la cabeza bien alta.
Y ya me ves, soy alguien nuevo,
no soy esa personita encadenada,
todavía enamorada de ti.
Y tú te sentiste como una simple gota en el océano,
y espera de mí solo que sea libre.
Ahora, estoy guardando todo mi cariño,
para alguien que me quiera.
no soy esa personita encadenada,
todavía enamorada de ti.
Y tú te sentiste como una simple gota en el océano,
y espera de mí solo que sea libre.
Ahora, estoy guardando todo mi cariño,
para alguien que me quiera.
Vete, ahora vete, sal por la puerta,
simplemente date la vuelta,
porque ya no eres bienvenido.
¿No eras tú
el que intentó hacerme daño con un adiós?
¿Pensaste que me derrumbaría?
¿Pensaste que me metería en la cama y moriría?
simplemente date la vuelta,
porque ya no eres bienvenido.
¿No eras tú
el que intentó hacerme daño con un adiós?
¿Pensaste que me derrumbaría?
¿Pensaste que me metería en la cama y moriría?
Oh no, no yo,
yo sobreviviré,
oh, mientras sepa como amar,
sé que seguiré con vida.
Tengo toda mi vida por vivir,
y tengo todo mi amor por dar,
y yo, sobreviviré, sobreviviré.
yo sobreviviré,
oh, mientras sepa como amar,
sé que seguiré con vida.
Tengo toda mi vida por vivir,
y tengo todo mi amor por dar,
y yo, sobreviviré, sobreviviré.
Gloria Gaynor - Sobreviviré
My sweet lord
1976
Stairway to heaven
Led Zeppelin- Stairway to Heaven
"Stairway to Heaven" (Escalera al cielo) es una canción del grupo de hard rock británico Led Zeppelin, compuesta por el guitarrista Jimmy Page y el cantante Robert Plant e incluida en el cuarto trabajo de estudio de la banda, Led Zeppelin IV. Está considerada por muchos como uno de los puntos culminantes de la historia del rock. Es una de las canciones más solicitadas en las emisoras de radio de los EE. UU.,1 aunque no se ha publicado nunca en sencillo. El enorme éxito de la canción y la negativa de la banda a editar esta canción en sencillo ha podido contribuir a que Led Zeppelin IV sea uno de los álbumes más vendidos de la historia.1 No está enteramente claro si el título de la canción está inspirado en el título de una película. En las famosas revistas Guitar World y Rolling Stone, el solo de guitarra en La menor creado por Jimmy Page para esta canción fue elegido como el mejor de la historia, también la marca de instrumentos Gibson colocó este como el mejor en su lista de "Los Mejores 50 solos de la historia".2 Según el sitio agregador de listas Acclaimed Music, es la 22.ª canción más aclamada por los críticos de todos los tiempos.3
martes, 25 de agosto de 2015
Un sueño en la floresta
Intérprete: Berta Rojas
Un sueño en la floresta
Intérprete: John Williams
lunes, 24 de agosto de 2015
La bella María de mi amor
Beautiful Maria of my Soul (Bella María de mi alma) es el tema principal de la película de 1992 Los reyes del mambo (The Mambo Kings),1 compuesta por Arne Glimcher y Robert Kraft. En el film, la canción tiene un gran protagonismo, siendo compuesta por el personaje que interpreta Antonio Banderas al gran amor que deja en Cuba, María Riveiro (Talisa Soto).
Nerendape ayu (Vengo junto a ti)
José Asunción Flores (1904 – 1972) – creador de la guarania
Orquesta y coro de la Radio y TV soviética – 1969
Cantada en rusodomingo, 23 de agosto de 2015
Mrs Robinson
sábado, 22 de agosto de 2015
Pequeña serenata nocturna
Preludio
Autor: Johan Sebastian Bach
Bailarina: Alessandra Ferri
Lamento borincano
Autor: Rafael Hernández - 1929
Recuerdos de Ypacarai
Intérprete: Caetano Veloso
Cuenta Demetrio Ortiz que el año de 1948 estando en Argentina comenzó a recordar a un viejo amor y con su guitarra dio las notas de lo que a futuro seria Recuerdos de Ypacaraí. Dos años después, aún estando en Argentina, Zulema De Mirkin le escribiría la letra. Desde este momento trascurrieron dos años hasta que la canción fue interpretada por primera vez en 19522
En 1971 se realiza la primera edición del Festival del lago de Ypacaraí donde le rindieron honores a Demetrio Ortiz por la composición que popularizó el nombre de la ciudad y del lago por el cual sintió gran afecto, a tal punto de sentirse hijo adoptivo de dicha población1 y donde reposan sus restos mortales.
La palabra "kuñatai" en el texto de la canción es de origen guaraní y significa señorita.
La Bohème
La Bohème es una canción escrita por Jacques Plante y el artista armenio-francés Charles Aznavour. Fue grabada por primera vez por Aznavour en 1966. Es la canción firma de Aznavour , así como uno de las canciones en más populares en francés y una canción básica de la lengua francesa . También está grabada en versiones en italiano, español, Inglés, y en alemán, así como una rara grabación en portugués.
Torna a Surriento
Mi caramelo
Muchacha ojos de papel
Con Luis Alberto Spinetta
Fue estrenada en vivo el domingo 22 de junio de 1969 en el Teatro Coliseo de Buenos Aires.
Plegaria para un niño dormido
Con Luis Alberto Spinetta
Mi pequeño amor
Autor: Miguel Noguera
Intérpretes: Jorge y Carlos Pettengill
Malena
Autores.
Letra: Homero Manzi
Música Lucio Demare
Letra: Homero Manzi
Música Lucio Demare
viernes, 21 de agosto de 2015
Viernes 3am
Con Charly García
jueves, 20 de agosto de 2015
Malagueña
Voz: Luis Alberto del Parana - 1954
The thrill is gone
1993
Sabbath Bloody Sabbath
1973
Algo contigo
Autor: Chico Novarro
¿Hace falta que te diga que me muero por
tener algo contigo?. ¿Es que no te has dado
cuenta de lo mucho que me cuesta ser tu amigo?.
Ya no puedo acercarme a tu boca, sin deseartela
de una manera loca. Necesito controlar tu vida,
saber quién te besa y quién te
abriga.
¿Hace falta que te diga que me muero por
tener algo contigo?. ¿Es que no te has dado
cuenta de lo mucho que me cuesta ser tu amigo?
Ya me quedan muy pocos caminos, aunque pueda
parecerte un desatino, no quisiera yo morirme sin
tener algo contigo.
Ya no puedo continuar espiando día y noche
tu llegar adivinando, ya no sé con
qué inocente excusa pasar por tu casa...
Ya me quedan muy pocos caminos, aunque pueda
parecerte un desatino, no quisiera yo morirme sin
tener algo contigo.
Sin tener algo contigo. Sin tener, algo...
contigo.
miércoles, 19 de agosto de 2015
Mamma (Bohemian Rhapsody) Lirycs
Voz: Freddie Mercury
Voy a perder la cabeza por tu amor
Compositor: Manuel Álvarez-Beigbeder Pérez
Watermelon in Easter Hay
1988
lunes, 17 de agosto de 2015
Chicago II (Album completo)
1970
Spill the wine
1970
With a little help from my friends
Woosdstock - 1969
sábado, 15 de agosto de 2015
Voodoo Child
Estocolmo 1969
Las abejas
Interprete: Berta Rojas
Las abejas
Interpretan: Paquito D Rivera y Berta Rojas
viernes, 14 de agosto de 2015
Variación Op. 9 de Fernando Sor
Intérprete: Ana Vidovic
Nocturno Op.9 Nro.2
Nocturno en mi menor
Sui Generis
Selección
Y sin embargo te quiero / Y sin embargo
Versión con Olga Román.
jueves, 13 de agosto de 2015
Y sin embargo te quiero / Y sin embargo
Versión con Mara Barros.
Cantar
Poema de Javier Aguirre Ortiz y música y voz de Óscar Distéfano
Si me dejas que siga cantando
es que quieres que siga viviendo,
cantaré mientras viva tu vida
por mi sangre cantando y batiendo,
si no niegas mis versos entonces
es que puedo seguir escribiéndote,
es que puedo entregarte mi sangre,
es que puedo sentir tu silencio,
si no niegas mis versos entonces
es que bebes la sangre que soy.Canción de las cosas simples
Another brick in the wall
Pink Floyd - Another Brick In The Wall
Another Brick in the Wall (en español, Otro Ladrillo en el Muro)[cita requerida] es el título de una canción del grupo británico derock progresivo Pink Floyd, compuesta por Roger Waters, bajista y segundo vocalista de la banda. Dividida en tres partes, "Part I", "Part II" y "Part III", éstas se incluyeron en el álbum The Wall, publicado en 1979.
Judy blue eyes
miércoles, 12 de agosto de 2015
Samba Pa Ti
Carlos Santana - Samba pa ti - 1970
"Samba
Pa Ti" es una canción de la banda norteamericana Santana. Publicada en
1970 como parte del repertorio del disco Abraxas, que es uno de los LP's
historicos de esta banda y de la larga vida del rock debido a su fusión entre
el blues, el jazz y la musica afrocubana.
Esta
pieza instrumental es considerada como uno de los puntos mas altos en la
carrera del guitarrista mexicano Carlos Santana, ya que él fue quien escribió e
ideó la estructura musical.
Para
Carlos Santana esta fue la primera canción que le dio el mensaje de que podía
expresar sus emociones y sentimientos personales.
En
una entrevista para la revista "Mojo" el músico comentó sobre esta
gran canción: "Recuerdo que estaba solo una noche y empezé a pensar que mi
carrera musical era muy parecida a la de otros guitarristas como BB (King),
George Benson o Peter Green. Esa noche escuché "Samba Pa' Ti" en la
radio y sentí que me miraba en un espejo, porque era mi cara, mi voz, mis dedos,
mi identidad, mi singularidad. Todo se debe a que cuando la grabé no pensé en
nada solo me dejé llevar por los sentimientos puros. Sospecho que esta canción
trae embotellada muchas cosas personales, que no sabía como expresar o
articular en una letra. Muchas veces me enfado porque no puedo decir el
verdadero significado de esta canción y es debido a que simplemente salió de
mí. Eso si que el mundo lo entiende".
Corazón espinado
Suscribirse a:
Entradas (Atom)